Transkrypcja
Журналистка: Сегодня у нас в гостях Иван – представитель российского стрит-арта,
художник-витражист,
специализирующийся
на
зеркальном
граффити. Иван, скажите, нужен ли горожанам стрит-арт?
Художник: Современный мегаполис немыслим без стрит-арта. Этот вид
искусства, родившись в Америке, появился у нас во времена
перестройки. Он включает в себя не только граффити, но и постеры,
видеопроекции, флешмобы и уличные инсталляции. Стрит-арт, как
никогда раньше, раскрасил улицы наших городов в невообразимые
цвета и композиции. Креативные решения уличных художников
радуют нас повсюду, в самых неожиданных местах! Совсем недавно
стрит-арт считался чем-то вроде хулиганства, но за несколько лет его
статус изменился. Фестивали стрит-арта начали организовывать и в
Москве. На одном из них мы с женой Дашей получили приз.
Журналистка: Иван, как давно вы занимаетесь уличным искусством?
Художник: Три года, но раньше мы с Дашей работали в мастерской при
монастыре. Там было своё производство икон как для церкви, так
и для частных заказчиков. Нашими постоянными клиентами были
состоятельные жители Рублёвки – элитного московского района. Но
в этом случае твои работы видели только хозяева богатых домов.
И это обидно. Тогда появилась идея стрит-арта. Решили создавать
прекрасное для всех горожан. Нам важно, чтобы произведение
видели, был отклик. Жаль только, что город пока не предоставляет
никаких объектов для наших работ. А стрит-арт – это хобби за свои
деньги, но оно приносит нам большое удовлетворение. Мы, конечно,
продолжаем заниматься иконописанием, которое даёт нам
материальное обеспечение.
Журналистка: Ваши зеркальные мозаики стали узнаваемы благодаря необычному
материалу и тематике.
Художник: Мы очень рады. Город создаёт уникальные условия по динамике
освещения и разнообразия отражаемых поверхностей. Смена дня
и ночи, свет фонарей, фары проезжающих машин – всё отражается
в зеркальных работах, и возникает ощущение, что они движутся,
живут. Мы стали думать о том, что будет органично смотреться
в зеркале. Иллюстрации полевых цветов и сорняков, рисунки,
посвящённые исследованиям космоса, или портреты писателей,
композиторов нам не подходили. И мы придумали изображение
дельфинов, рыб и других обитателей подводных пространств. Они
уже несколько лет плавают по московским стенам.
Журналистка: В вашем дуэте есть разделение труда?
Художник: Да. Даша по образованию художник, и она рисует эскизы, помогает
перенести их на поверхность зеркала. Я вырезаю кусочки зеркал,
замазываю их матирующей пастой. Через пару минут смываю,
и стекло после пасты становится матовым – белым и непрозрачным,
то есть уже как бы и не зеркало. Кстати, у меня собственная техника.
Я этому ремеслу не учился ни у знакомых художников, ни на курсах,
а экспериментировал до тех пор, пока не добился нужных мне
результатов. И саму идею зеркальной мозаики мы также ни у кого не
украли. Мы специально искали в Интернете, есть ли где-то подобные
работы. Оказывается, наши зеркальные композиции оригинальны
и пока они есть только в Москве.
Журналистка: Не было желания показаться в других городах и странах?
Художник: Нас приглашали в Санкт-Петербург, даже в Японию, но мы никуда
не ездили. Пока у нас нет средств для расширения бизнеса. И за
пределами Москвы мы не работаем, так как у нас нет машины для
перевоза материала. В этом сезоне мы перейдём к крупным
зеркальным плоскостям. Например, мы хотим украсить стаей рыб
огромную заводскую трубу. Место уже нашли, зеркала нарезали,
и скоро москвичи смогут восхищаться необычным зеркальным
граффити.
Журналистка: С нетерпением ждём ваших новых работ.
По www.bg.ru